Júní 2014. Nýleg stóraukning á komu innflytjenda til Ítalíu hefur verið sem olía á eld umræðunnar um sameiginlega landamæragæslu Evrópusambandsins.

Mannréttindasamtök hafa fagnað svokölluðu Mare Nostrum frumkvæði Ítala sem að sama skapi hefur sætt gagnrýni flokka yst á hægri kantinum sem telja að fæling felist í því að menn hætti lífinu við að reyna að komast ólöglega til Evrópu.
En hvers vegna tekur fólk þessa áhættu sem getur kostað það lífið? Ein ástæðan er einfaldlega sú að þó hrakningar innflytjenda veki mesta athygli, tekst sumum þeirra ætlunarverk sitt og fá landvistarleyfi jafnvel aftir áralanga bið, og senda margir hverjir peninga heim. Líf margra í Evrópu er strit en samt betra líf en það sem býðst í heimahögunum.
Norræna fréttabréf UNRIC tók Moussa Diouf tali en hann er einn fjölmargra ungra Senegala sem hafa látið sig hafa það að fara sjóleiðina til Evrópu. Fyrir nokkrum árum slóst hann í för með alls áttatíu og tveimur
Atvinnuleysi var ekki ástæða brottfararinnar, því Diouf hafði vinnu og var virkur í stjórnmálum en hann vann við kosningabaráttu Abdoulaye Wade, þá verðandi forseta Senegals árið 2000.
„Ég var búinn að fá nóg af þáverandi stjórn. Fyrir kosningarnar 2000 höfðum við öll mikla trú á Abdoulaye Wade, sem hafði verið lengi í stjórnarandstöðu og honum tókst að verða forseti.”
En vonir véku skjótt fyrir vonbrigðum. Spilling þreifst sem aldrei fyrr og Diouf var sjálfur svikinn. „Það eru mörg vandamál að glíma við og maður kyngir aftur og aftur stoltinu, en einn góðan veðurdag varð mælirinn fullur. Wade sveik kjósendur sína,” segir Moussa .
Það vilja ekki allar fjölskyldur sjá á eftir sonum sínum í áhættusama ferð til Evrópu en móðir Moussa skildi hann. Þegar hann frétti að „pirogue” – fiskibátur- væri á förum til Spánar, ákvað hann að láta til skarar skríða og lét fjölskylduna vita.
„Ég sagði einfaldlega: „Barca wala Barsakh” sem þýðir „Barcelona eða gröfina. Allt eða ekkert.”

Moussa tók með sér sjómannsklæði – regnjakka og buxur og innan undir var hann í sínum venjulegu fötum. Annað tók hann ekki með. Skipuleggjandi ferðarinnar sagði að nægur matur og vatn væri meðferðis. Frosinn fiskur, hrísgrjón, grænmeti, te, og sykur voru um borð og prímus. Vatn var á stórum brúsum og fólk skiptist á að elda mat.
„Við veiddum ekki og eftir nokkra daga var fiskurinn farinn að úldna. En við áttum hrísgrjón og grænmeti. Engum datt svo mikið sem í hug að hreyfa við perluhænunni. Fyrsta vandamálið var þegar vatnið þraut.”
Einhver í bátnum hafði notað drykkjarvatn til þvotta og síðustu þrjá dagana var ekki deigur dropi eftir um borð. Sumir ofþornuðu, sumir fóru að sjá ofsjónir. Og vatnsleysið varð til þess að ekki var hægt að elda.
Reynt var elda úr vatni úr sjónum en maturinn var óætur. „Við reyndum að sykra til að vega upp á móti seltunni, en allt kom fyrir ekki. En þá kom okkur bræðrum til hugar að gufusjóða hrísgjrón og sykra þau og hnoða hrísgrjónabollur. Svona lifðum við þetta af. ”
Til Spánar í beinni. „Sjöunda júní komum við til Tenerife. Strandgæslulið Guardia Civil umkringdi okkur á bátum sínum og það voru blaðamenn í hópnum á sínum eigin bátum. Euronews tók myndir af okkur og það kom á daginn að ég sást í sjónvarpinu heima og allir í 
„Svo óheppilega vildi til að fuglaflensufárið var í hámarki. Enginn fékk því að ganga á land því fugl var jú um borð. Að lokum kom kona í hlífðarklæðum og tók við perluhænunni sem hún setti í plastpoka og fór svo með hana í land og kröfum maraboutsins var fullnægt. Eftir það fengum við að fara í land,” segir Moussa. ”Enginn stóð í fæturna lengur af sjóriðu eftir viku á sjó.”
Kvæntur í Frakklandi. Þvi næst var bakgrunnur og saga hvers og eins skráð og allir fluttir í búðir á meðan farið var yfir mál hvers og eins. Hópurinn dvaldi við góðan kost í búðunum. Moussa hafði heppnina með sér því eftir 40 daga fékk hann dvalarleyfi á Spáni og í dag er hann einn af þeim þúsundum sem sendir peninga heim til fjölskyldu í Dakar. Marga dreymir um svo árangursríka ferð til Evrópu en slíkar ferðir verða sífellt toveldari.

Moussa Diouff er ekki rétta nafn mannsins. Ljósmyndirnar eru af svipaðri för „pirouge“ til Spánar.

